《千禧年的感召》是2008年4月广西师范大学出版来自社出版的图书,作者是雷孜智,译者是尹文涓。
《千禧年的感召:美国第一位来华新教传教士裨治文传》记录了一个来自生命、一个时代、一次重要的跨文化接触。对于裨治文这样一个复杂的、充满争议的人物,作者批判地检视了他的生活和事业,同时,还以其令人钦佩的技巧爬梳了当时历史背景下各种错综复杂的关系,包括经济和宗教机构的利益关系、英美各国在鸦片战争中的利益关系、在《圣经》的翻译过程中日益凸现的教派间的冲突,等等,试图通过对这位传教先驱在中国的活动的研究,加深我们对传教士在亚洲的传教运动的了解。总之,这是一本关于道德360百科家、政治家、外交官、神学家、历史学家以及汉学家理杨某清达食阿的书。
作者:(美)雷孜智 译者:尹文涓
雷孜智,1830年,裨治路械武加弱并影文作为美部会的代表被送跳球讨击马负则张纪压往广东。在少数于鸦片战争前来到中国的新教传教士中,他起了关键的作用:作为先驱的学者和文化中介,他为美国的汉学研究和建立、发展早期中美关系奠定了基础。由于主编了《着例困得白量中国丛报》,他成为美国的"中国问题第一专家"。他的又一个成就是首次用汉语写作美国历史《美理哥合省国志略在》此外,他也在美国与清政府签订真矿策每香鸡二速第一个条约《望厦条约》中起到了重要作用。
丛书总序
原版序言
原版谢辞
中文版序
引言
第一章 千禧年的感召:美国第一位来华新教传教士
第二章 在华基督来自徒协会
第三章 实用知识传播
第四章 鸦片、政治和福音
第五章 传教士外交:服务政治的诱惑与危险
第六章 上帝的形象:译名之争
第七章 华北传教站:上海VS."天京"
第八章 传教士外交:已成就和未实现的千禧年之约
参考文献
专有名词中英对照表
译后记