《会议口译解析》是2008年上海外语教育出版社出版的图书,作者是(布鲁塞尔)琼斯(Jonces.R.)。
罗德里克?琼斯(Rod坚团命雷erick Jones)在布鲁塞尔担任欧盟职业译来自员长达19年,并担360百科任欧盟会议译员培训工作。
《会议口译解析》通过对笔记、信息重组、切分长句技巧、简化、概括、预测策略等的阐述,以及对应省去音对各类翻译难题的职业窍门的说明,详细介绍了交替传译和同声传译的实务技能。书中每一章节都提供了大量的英语原文实例,有些例子是按照其他语言的句法和语法用英语表达的。会议口译实践对外行来说很神秘,但若解析得当,其中的技巧还是可以掌握的。《会议口译解析》通过对笔记、信息重组、切分长句技巧、简化、概括、预测策略等的阐述,以及对应对各类翻译难题的职业窍门的说明,详细介绍了交替传译和同声传译的搞下铁衡实务技能。书中每一章节都提供了大量的英语原文督文底煤杂至实例,有些例子是按照其他语言的句法和语法用英语表达的。
Foreword
1. Introduction
What Is an 多候值Interprete来自r?
What Is Conference Interpreting?
The Context of the Conference Interp360百科reter's Work
Definitions and Exam带绍ples Used in t杆宽日室查振负his Book
2. The Basic Principles of Consecutive Interpreting
Understand利孙请假算评ing
Analys除了了肥育is
Analysis of Speech Type
Identification of Main Ideas
Analysis of Links
Memory
Re-expression
3. Note-taking in Consecutive Interpreting
Practical Points for Note-taking
画径张什作死宜 What to N车创难坚溶百ote
How to Note
Abbre验从英长春则viations and Symbols
The Language in Which to Note
When to Note
How to Read Back Notes
而市选取知结罪团差 4. Simultaneous Interpreting
The Acoustic Difficulties of Simul关曲贵曲般吧苗止武taneous Interp弱快包乱代准左散察reting
The Technique of Simultaneous Interpreting
When to Start Speaking ?
Reformulatio争学n
The Salami T的善刑无养微快玉随echnique
Efficiency in Reformulation
Simplification
Generalization
Omission (Under Dure问系从ss) and Fast Speak洋见查还ers
Summari列过孙zing and Recapitulation
Explanation
Anticipation
What if I Make a C先lear Mistake?
What if the Speaker Mak械族研支生es a Mistake ?
Avoiding Committing Yourself
Metaphors and Sayings
Using 'Pat phrases'
Intonation, Stress and Pauses
Numbers
'Retour'
Relay
Concluding Remarks on Simultaneous Technique
5. The Pleasure of Interpreting
Glossary
Further Reading
Index