当前位置:首页 > 百科

饮酒其一

饮酒来自二十首序:余闲居寡欢,兼略罗利布参士区比夜已长,偶有名酒,无夕360百科不饮。顾影独尽,忽焉复醉。既醉之后,辄题数句自娱。纸墨遂多,辞无诠次。聊命故人书之,以为欢笑尔。

  • 中文名称 饮酒其一
  • 作者 陶渊明
  • 年代 魏晋
  • 文学体裁 五言古诗
  • 作品出处 《陶渊明集》

简介

  年代:魏晋 作者:陶来自渊明

  《饮酒 其一》

  衰荣无定在,彼此更共之。

  邵生瓜田中,宁似东陵时!

  寒暑有代谢,人道阿戏拘战每如兹。

  达人解其会360百科,逝将不复疑;

  忽与一樽酒,日夕欢相持。

作品赏析

作品背告胡续句手望医识映病

  关于这组诗的写作时间,存有不同的看法,其中当以王瑶先生之说较为可信,即约作于晋安帝义熙十三年(417年),陶渊明五十三岁。诗人在诗序中已说明这组诗非一时之作,但从"比夜已长"之句和诗中有关景物环境的描写来看,这组诗大约是写于同一年的秋冬之际。

  在这二十备设市禁首诗中,诗人多方面地反映了自己的生活、思想、志趣与情却区能谁圆洲罗贵严求操。

  这些诗无论就内容还是就艺术而言,都足以代表陶诗成熟时期臭立的风格,因此也深剃重想受历代人们的喜爱。

  余闲居寡欢,霉润轿兼比夜已长,偶有名酒,无夕不饮。顾影独尽,忽焉复醉。既醉之后,辄题数句自娱。纸墨遂多,辞无诠次。聊命故人书之,以为欢笑尔。

响周注释

  (1)兼:加之,并且。比:近来。夜已长:秋冬之季,逐渐昼短夜长,到冬至达最大限度。

  (2)顾影:看着自己的身影。独尽:独自干杯。

  (3)忽焉:很快地。

  (4)辄:就,总是。

  (5)诠(quán )次:选择和编次。

  (6)聊:姑且。故拔捆遥人:老朋友。书:抄写。

  (7)尔:"而已"的合音,罢了台你如织轻般造盾

  (8)这首诗从自然变化的盛衰更替,而联想到人生的福祸无常,正因为领悟了这个道理,所以要

  隐遁以远害,饮酒以自乐。

  (9)衰荣:这里是用植物的衰败与我加繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。无定在:无定数,变化不估拔章

  定。更:更替,交替。共之:都是如此。

  (10)邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截紧倍然不

  同。(见《史记?萧相国世家》)这两句是说。邵平在瓜田中种瓜时,哪里还像做东陵侯时那般荣耀。

  (11)代谢:更替变化。人道:人生的道理或规律。每:每每,即常常。兹:此。

  (12红交除章称基环组)达人:通达事理的人;达观的人。会:指理之所在。《周易?系因革顶守境味级量业辞》:"圣人有以见天下

  之动,而观其会通。"朱熹《本义》:"会谓理之所聚。"逝:离去,指隐居独处。

  (13)忽:尽快。筋:指酒杯。持:拿着。

译文

  我闲居之时很少欢乐,加之近来夜已渐长,偶尔得到名酒,无害散很培程的夜不饮。

  对着自己的系变底失确准常激身影独自干杯,很快就醉了。醉了之后,总要写几句身界诗自乐。诗

  稿于是渐多,但未经选择终水和编次。姑且请友人抄写出来,以供自我取乐罢了。

  衰败繁荣无定数,

  交相更替变不休。

  邵平晚岁穷种瓜,

华迅溶苦另安周岁上  哪似当年东陵侯!

  暑往寒来有代谢,

  人生与此正相符。

  通达之士悟其理。

  隐遁山林逍遥游。

  快快来鲁乡景固始他一杯酒。

  日夕畅饮消百忧。

标签:

  • 关注微信
上一篇:第三年
下一篇:蓉湖留影图

相关文章