当前位置:首页 > 百科

Youcanyouup,nocannoBB

翻译:you can you up, no can no BB 你行你上啊, 不行别逼

今年4月9日才被录入的"you can you up(你行你上啊)"在美国在线俚语词典Urban Dictionary中被发现,解释中还"附赠"了配套用语"no can no BB"(不行就别乱喷)。该词语出现,就收到了2300多个赞,热度可见一斑。

  • 中文名称 你行你上啊, 不行别逼逼
  • 外文名称 you can you up, no can no BB
  • 出处 冯小刚微博

出处

  电视剧《匆匆那年》第4集里来自,2分50秒处,

  然说:"You can you up, no can no BB"

  2014年春晚过后,方舟子发表微博质疑小彩旗肯

  没有转4小时,称360百科:"这不科学。镜头没拍到小彩

  的时候,她一定在休息!"

  冯小刚回复:"you can you up , no can no bibi"

翻译

  Translated from Chinglish. 宗这均房战If you can do it then you should go up and do it. It's used against people who criticize others' work, especially when the criticizer is not that much better. Often followed by "no can no BB", which means "if you can't do 检责等it then don't even criticize it".

  中式英语方红住的经洋加划容零翻译而来。如果你行已能队食执条方,你就应该去做这件事。这句话用来讽刺那些挑剔别人工作的人,尤其是那些自己本身也做不好的人。通常这句话后会跟着"不行别逼逼",意思是"如果你做不了,就不要挑别人的刺"。

  【例句】

  "T式口护星终考hat person does not deser督入马等团善老模张爱块ve the award."

  "那个人不应该得奖的。"

  "You can you up, no can no BB"

  "你行你上啊!"

标签:

  • 关注微信

相关文章