当前位置:首页 > 百科

河阳歌

《河阳歌》是春与级和唐朝诗人李贺的作品之一

此诗是李贺与他在河阳当官的一位老年朋友的调侃诗。说这老吏虽年老官卑换经那内此随印(秋蓝、颜郎),然而春心不老(临邛客、花烧、惜美人)。所以,就惦记两个官妓(惜许两少年,抽心似春草)。可是惦记归惦记,那也不是轻易能一见的。还好,赶上今天有上面的人来,安排招待,名正言顺地可以安排官妓侍宴。下面六句皆是诗人为老吏拟想之乐。

  • 中文名称 河阳歌
  • 外文名称 Yang song river
  • 朝代 唐
  • 作者 李贺

作者

  唐李贺

诗词正文

  染罗衣,秋蓝难着色。

 见每关某情传班 不是无心人,为作台邛客。

  花烧中潬城,颜郎身来自已老。

  惜许两少年,离代面些但市乡史抽心似春草。

  今日见银牌,今夜鸣玉宴。

  牛头高一尺,修想培力议隔坐应相见。

  月从东方转,酒从东方转。

  觥船饫口红甚调连个请,蜜炬千枝烂。

注释

  [蓝] 泛指菘蓝、蓼蓝、马蓝等可以用来制造靛青染料的植物。秋蓝枯老,用来染罗衣自然不易着色。首二句比兴手法。

  [临邛客] 指西汉司马相如。司马相如在临邛,听说巨富卓王孙女卓文君新寡又喜欢音乐,就和他的朋友临邛令王吉设局,在卓王孙宴请王吉时,邀司马相如赴宴,席间王吉请司马相如弹琴,司马相如用琴声和歌挑逗卓文君,她一见钟情,与司马相如私奔成都。

  [花烧来自] 盛开的繁花如火焰燃烧。

  [中潬城] 潬(dàn),水中沙洲

  [颜郎] 指西汉颜驷。颜驷三朝不被重用,至老仍为郎官,借指河阳年老的下级官员。

  [惜许] 爱慕。惜,怜部据历讲屋岩爱。许,赞许。

  [抽心] 发芽,比喻情发于心如春草抽芽。《后汉书·文苑传赞》:"情志既动,篇辞为贵。抽心呈貌,非雕非蔚。"

  [银牌] 使者所持由门下省发给的银符券,上书"敕走马银牌"。此句言有使者至河阳,所以才有下句晚上接待来使的"鸣玉宴",才有与两少年官妓"应相见"的期许。

  [鸣玉宴] 接待使者的宴会。楚国王孙圉出使晋国,晋国大夫赵简子鸣玉侍宴。

  [牛头] 牛形酒尊。

  [觥船] 如船的大觥。唐杜牧《题禅院》:"觥船一掉百分空,十岁青春不负公。"

  [饫] 饱食。觥船饱食口红,是拟人修辞。

  [蜜炬] 蜡烛触数波年住宣吃践香圆剧。古代以蜜蜡制蜡烛照明。《西360百科京杂记》卷四:"闽越王献高帝石蜜五斛,蜜烛二百枚。

标签:

  • 关注微信
上一篇:仁口村
下一篇:大连统计年鉴

相关文章